< Mapisarema 25 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
2 haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi. Musandirega ndichinyadziswa, uye musarega vavengi vangu vachindikunda.
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
3 Hapana munhu ane tariro mamuri achanyadziswa, asi vachanyadziswa avo vanonyengera pasina chikonzero.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
4 Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha, ndidzidzisei nzira dzenyu;
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
5 nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa, nokuti ndimi Mwari Muponesi wangu, uye tariro yangu iri pamuri zuva rose.
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
6 Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo, nokuti zvakabvira kare.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
7 Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu, nenzira dzangu dzandaikumukirai nadzo; ndirangarirei nokuda kworudo rwenyu, nokuti makanaka, imi Jehovha.
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
8 Jehovha akanaka uye akarurama; naizvozvo anodzidzisa vatadzi nzira dzake.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
9 Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama, uye anovadzidzisa nzira yake.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
10 Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka, kuna avo vanochengeta zvirevo zvesungano yake.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
11 Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha, kanganwirai chakaipa changu, kunyange chiri chikuru.
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
12 Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha? Achamudzidzisa nzira yaakasarudzirwa.
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
13 Achararama upenyu hwake mukubudirira, uye zvizvarwa zvake zvichagara nhaka yenyika.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
14 Jehovha anogara pakati pavanomutya; anozivisa sungano yake kwavari.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
15 Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nokuti ndiye chete anosunungura tsoka dzangu pamusungo.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
16 Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha, nokuti ndiri ndoga uye ndinotambudzika.
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
17 Matambudziko omwoyo wangu awanda; ndisunungurei pakurwadziwa kwangu.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
18 Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu, mugobvisa zvivi zvangu zvose.
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
19 Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu, uye kuti vanondivenga zvakakura sei!
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
20 Rindai upenyu hwangu mugondinunura; ndirege kunyadziswa, nokuti ndinovanda mamuri.
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
21 Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nokuti tariro yangu iri mamuri.
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
22 Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃

< Mapisarema 25 >