< Mapisarema 25 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi. Musandirega ndichinyadziswa, uye musarega vavengi vangu vachindikunda.
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 Hapana munhu ane tariro mamuri achanyadziswa, asi vachanyadziswa avo vanonyengera pasina chikonzero.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha, ndidzidzisei nzira dzenyu;
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa, nokuti ndimi Mwari Muponesi wangu, uye tariro yangu iri pamuri zuva rose.
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo, nokuti zvakabvira kare.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu, nenzira dzangu dzandaikumukirai nadzo; ndirangarirei nokuda kworudo rwenyu, nokuti makanaka, imi Jehovha.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Jehovha akanaka uye akarurama; naizvozvo anodzidzisa vatadzi nzira dzake.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama, uye anovadzidzisa nzira yake.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka, kuna avo vanochengeta zvirevo zvesungano yake.
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha, kanganwirai chakaipa changu, kunyange chiri chikuru.
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha? Achamudzidzisa nzira yaakasarudzirwa.
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 Achararama upenyu hwake mukubudirira, uye zvizvarwa zvake zvichagara nhaka yenyika.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 Jehovha anogara pakati pavanomutya; anozivisa sungano yake kwavari.
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nokuti ndiye chete anosunungura tsoka dzangu pamusungo.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha, nokuti ndiri ndoga uye ndinotambudzika.
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 Matambudziko omwoyo wangu awanda; ndisunungurei pakurwadziwa kwangu.
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu, mugobvisa zvivi zvangu zvose.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu, uye kuti vanondivenga zvakakura sei!
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Rindai upenyu hwangu mugondinunura; ndirege kunyadziswa, nokuti ndinovanda mamuri.
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nokuti tariro yangu iri mamuri.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!