< Mapisarema 25 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
2 haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi. Musandirega ndichinyadziswa, uye musarega vavengi vangu vachindikunda.
in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
3 Hapana munhu ane tariro mamuri achanyadziswa, asi vachanyadziswa avo vanonyengera pasina chikonzero.
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
4 Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha, ndidzidzisei nzira dzenyu;
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
5 nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa, nokuti ndimi Mwari Muponesi wangu, uye tariro yangu iri pamuri zuva rose.
Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
6 Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo, nokuti zvakabvira kare.
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
7 Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu, nenzira dzangu dzandaikumukirai nadzo; ndirangarirei nokuda kworudo rwenyu, nokuti makanaka, imi Jehovha.
Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
8 Jehovha akanaka uye akarurama; naizvozvo anodzidzisa vatadzi nzira dzake.
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
9 Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama, uye anovadzidzisa nzira yake.
He guides the humble in what is right and teaches them His way.
10 Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka, kuna avo vanochengeta zvirevo zvesungano yake.
All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
11 Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha, kanganwirai chakaipa changu, kunyange chiri chikuru.
For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
12 Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha? Achamudzidzisa nzira yaakasarudzirwa.
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
13 Achararama upenyu hwake mukubudirira, uye zvizvarwa zvake zvichagara nhaka yenyika.
His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
14 Jehovha anogara pakati pavanomutya; anozivisa sungano yake kwavari.
The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
15 Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nokuti ndiye chete anosunungura tsoka dzangu pamusungo.
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
16 Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha, nokuti ndiri ndoga uye ndinotambudzika.
Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
17 Matambudziko omwoyo wangu awanda; ndisunungurei pakurwadziwa kwangu.
The troubles of my heart increase; free me from my distress.
18 Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu, mugobvisa zvivi zvangu zvose.
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
19 Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu, uye kuti vanondivenga zvakakura sei!
Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
20 Rindai upenyu hwangu mugondinunura; ndirege kunyadziswa, nokuti ndinovanda mamuri.
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
21 Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nokuti tariro yangu iri mamuri.
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
22 Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!
Redeem Israel, O God, from all its distress.