< Mapisarema 24 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Nyika ndeyaJehovha, nezvose zviri mairi, nyika, navose vanogaramo;
Господња је земља и шта је год у њој, васиљена и све што живи на њој.
2 nokuti akaiteya pamusoro pamakungwa uye akaisimbisa pamusoro pemvura zhinji.
Јер је Он на морима основа, и посред река утврди је.
3 Ndianiko angakwira pachikomo chaJehovha? Ndianiko angamira panzvimbo yake tsvene?
Ко ће изаћи на гору Господњу? И ко ће стати на светом месту његовом?
4 Uyo ana maoko akachena nomwoyo wakanaka, asingasimudziri mwoyo wake kuzvifananidzo, kana kupika nhema.
У кога су чисте руке и срце безазлено, ко не изриче име Његово узалуд и не куне се лажно.
5 Iye achagamuchira makomborero anobva kuna Jehovha nokururamiswa kunobva kuna Mwari woruponeso rwake.
Он ће добити благослов од Господа, и милост од Бога, спаса свог.
6 Ivava ndivo rudzi rwaavo vanomutsvaka, ivo vanotsvaka chiso chenyu, imi Mwari waJakobho. Sera
Такав је род оних који Га траже, и који су ради стајати пред лицем Твојим, Боже Јаковљев!
7 Simudzai misoro yenyu, imi masuo; muisimudze, imi makonhi akare, kuti Mambo wokubwinya apinde.
Врата! Узвисите врхове своје, узвисите се врата вечна! Иде цар славе.
8 Ndianiko uyu Mambo wokubwinya? Ndiye Jehovha ane simba noumhare, Jehovha ane simba pakurwa.
Ко је тај цар славе? Господ крепак и силан, Господ силан у боју.
9 Simudzai misoro yenyu, imi masuo; muasimudze, imi makonhi akare, kuti Mambo wokubwinya apinde.
Врата! Узвисите врхове своје, узвисите се врата вечна! Иде цар славе.
10 Ndianiko, uyu Mambo wokubwinya? Jehovha Wamasimba Ose, ndiye Mambo wokubwinya. Sera
Ко је тај цар славе! Господ над војскама; Он је цар славе.

< Mapisarema 24 >