< Mapisarema 21 >
1 Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Haiwa Jehovha, mambo anofara musimba renyu. Mufaro wake mukuru sei pakukunda kwamunomupa!
To the chief Musician, a Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 Makamupa zvinodikanwa nomwoyo wake, uye hamuna kumunyima zvaikumbirwa nomuromo wake. Sera
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withheld the request of his lips. (Selah)
3 Makamugamuchira nemikomborero yakapfuma, uye makadzika pamusoro pake korona yegoridhe yakachena.
For thou hast met him with the blessings of goodness: thou hast set a crown of pure gold on his head.
4 Akakukumbirai upenyu, mukamupa mazuva mazhinji, nokusingaperi-peri.
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] to him, [even] length of days for ever and ever.
5 Kubudikidza nokukunda kwamakamupa, kukudzwa kwake kukuru; makaisa pamusoro pake kubwinya nokukudzwa.
His glory [is] great in thy salvation: honor and majesty hast thou laid upon him.
6 Zvirokwazvo makamupa maropafadzo anogara nokusingaperi, mukamufadza nomufaro pamberi penyu.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 Nokuti mambo anovimba naJehovha; nokuda kworudo rusingaperi rwoWokumusoro-soro, iye haangazungunuswi.
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Ruoko rwenyu ruchabata vavengi venyu vose; ruoko rwenyu rworudyi ruchabata vavengi venyu.
Thy hand shall find out all thy enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Panguva yokuonekwa kwenyu muchavaita sevira romoto. Jehovha achavamedza nehasha dzake, uye moto wake uchavaparadza.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thy anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Muchaparadza zvizvarwa zvavo kubva panyika, vana vavo kubva pakati pavanhu.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Kunyange vachirangana zvakaipa pamusoro penyu nokufunga mano akaipa, havangagoni kubudirira;
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].
12 nokuti muchaita kuti vafuratire, pamuchavananga nouta hwakawemburwa.
Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thy arrows] upon thy strings against the face of them.
13 Simudzirwai, imi Jehovha, musimba renyu; tichaimba uye ticharumbidza simba renyu.
Be thou exalted, LORD, in thy own strength: [so] will we sing and praise thy power.