< Mapisarema 16 >

1 Mikitami raDhavhidhi. Ndichengetedzei, imi Mwari, nokuti ndinovanda mamuri.
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך
2 Ndakati kuna Jehovha, “Ndimi Ishe wangu; kunze kwenyu handina chinhu chakanaka.”
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
3 Kana vari vatsvene vari panyika, ndivo vakaisvonaka vandinofarira chose.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם
4 Kuchema kuchawedzerwa, kwaavo vanomhanyira vamwe vamwari. Handichazodiri zvipiriso zvavo zveropa zvinodururwa kana kuisa mazita avo pamiromo yangu.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי
5 Jehovha, makandigovera mugove wangu nomukombe wangu; mukaita kuti mugove wangu uchengetedzeke.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
6 Ndakayererwa miganhu panzvimbo yakanaka; zvirokwazvo ndine nhaka inofadza.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי
7 Ndicharumbidza Jehovha, anondipa zano; kunyange usiku mwoyo wangu unondirayira.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי
8 Ndakaisa Jehovha pamberi pangu nguva dzose. Nokuti ari kurudyi rwangu, handingatongozungunuswi.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט
9 Naizvozvo mwoyo wangu unofara uye rurimi rwangu runopururudza; muviri wanguwo uchazorora zvakanaka,
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח
10 nokuti imi hamuzondisiyi muguva, kana kurega Mutsvene wenyu achiona kuora. (Sheol h7585)
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585)
11 Makandizivisa nzira youpenyu; muchandizadza nomufaro uri pamberi penyu, nezvinofadza zvisingaperi muruoko rwenyu rworudyi.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח

< Mapisarema 16 >