< Mapisarema 16 >
1 Mikitami raDhavhidhi. Ndichengetedzei, imi Mwari, nokuti ndinovanda mamuri.
A writing of David. Keep me, O Lord; for I have hoped in you.
2 Ndakati kuna Jehovha, “Ndimi Ishe wangu; kunze kwenyu handina chinhu chakanaka.”
I said to the Lord, You are my Lord; for you has no need of my goodness.
3 Kana vari vatsvene vari panyika, ndivo vakaisvonaka vandinofarira chose.
On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.
4 Kuchema kuchawedzerwa, kwaavo vanomhanyira vamwe vamwari. Handichazodiri zvipiriso zvavo zveropa zvinodururwa kana kuisa mazita avo pamiromo yangu.
Their weaknesses have been multiplied; afterward they hasted. I will by no means assemble their bloody meetings, neither will I make mention of their names with my lips.
5 Jehovha, makandigovera mugove wangu nomukombe wangu; mukaita kuti mugove wangu uchengetedzeke.
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: you are he that restores my inheritance to me.
6 Ndakayererwa miganhu panzvimbo yakanaka; zvirokwazvo ndine nhaka inofadza.
The lines have fallen to me in the best places, yes, I have a most excellent heritage.
7 Ndicharumbidza Jehovha, anondipa zano; kunyange usiku mwoyo wangu unondirayira.
I will bless the Lord who has instructed me; my reins too have chastened me even till night.
8 Ndakaisa Jehovha pamberi pangu nguva dzose. Nokuti ari kurudyi rwangu, handingatongozungunuswi.
I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved.
9 Naizvozvo mwoyo wangu unofara uye rurimi rwangu runopururudza; muviri wanguwo uchazorora zvakanaka,
Therefore my heart rejoiced an my tongue exulted; moreover also my flesh shall rest in hope:
10 nokuti imi hamuzondisiyi muguva, kana kurega Mutsvene wenyu achiona kuora. (Sheol )
because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Sheol )
11 Makandizivisa nzira youpenyu; muchandizadza nomufaro uri pamberi penyu, nezvinofadza zvisingaperi muruoko rwenyu rworudyi.
You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy with your countenance: at your right hand [there are] delights for ever.