< Mapisarema 149 >
1 Rumbidzai Jehovha. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, rumbidzo yake paungano yavatsvene.
ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたヘ
2 Israeri ngavafarire Muiti wavo; vanhu veZioni ngavafarire Mambo wavo.
イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は已が王のゆゑによりて樂しむべし
3 Ngavarumbidze zita rake vachitamba, uye vamuridzire nziyo namatambureni nembira.
かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
4 Nokuti Jehovha anofarira vanhu vake; vanozvininipisa anovashongedza korona noruponeso.
ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
5 Vatsvene ngavafare nokukudzwa kwake, uye vaimbe nomufaro vari pamibhedha yavo.
聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
6 Kurumbidzwa kwaMwari ngakuve pamiromo yavo, nomunondo unocheka kwose, mumaoko avo,
その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
7 kuti vatsive pamusoro pendudzi, uye varange marudzi avanhu,
こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
8 vasunge madzimambo avo nengetani, namakurukota avo nezvisungo zvamatare,
かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
9 kuti vaite zvavakatongwa nazvo, zvakanyorwa pamusoro pavo. Ndiko kukudzwa kwavatsvene vose. Rumbidzai Jehovha.
録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ