< Mapisarema 149 >

1 Rumbidzai Jehovha. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, rumbidzo yake paungano yavatsvene.
Halleluja! Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Zijn lof in de gemeenschap der vromen.
2 Israeri ngavafarire Muiti wavo; vanhu veZioni ngavafarire Mambo wavo.
Laat Israël zich in zijn Schepper verheugen, Sions kinderen zich in hun Koning verblijden;
3 Ngavarumbidze zita rake vachitamba, uye vamuridzire nziyo namatambureni nembira.
Zijn Naam met reidansen vieren, Hem verheerlijken met pauken en citer!
4 Nokuti Jehovha anofarira vanhu vake; vanozvininipisa anovashongedza korona noruponeso.
Want Jahweh heeft zijn volk begenadigd, De verdrukten met zege gekroond;
5 Vatsvene ngavafare nokukudzwa kwake, uye vaimbe nomufaro vari pamibhedha yavo.
Laat de vromen nu hun krijgsroem bezingen, En jubelen over hun wapens:
6 Kurumbidzwa kwaMwari ngakuve pamiromo yavo, nomunondo unocheka kwose, mumaoko avo,
Met Gods lof in hun keel, En een tweesnijdend zwaard in hun hand!
7 kuti vatsive pamusoro pendudzi, uye varange marudzi avanhu,
Zich op de heidenen wreken, De volken richten,
8 vasunge madzimambo avo nengetani, namakurukota avo nezvisungo zvamatare,
Hun koningen in ketenen slaan, Hun vorsten in ijzeren boeien,
9 kuti vaite zvavakatongwa nazvo, zvakanyorwa pamusoro pavo. Ndiko kukudzwa kwavatsvene vose. Rumbidzai Jehovha.
Aan hen het vonnis voltrekken, zoals het geveld is: Dìt is de glorie van al zijn vromen! Halleluja!

< Mapisarema 149 >