< Mapisarema 148 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
Þið sem búið á himnum, lofið Drottin! Lofið hann í upphæðum!
2 Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
Lofið hann allir englar, allar hersveitir himnanna.
3 Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
Lofið hann sól og tungl og allar lýsandi stjörnur.
4 Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
Lofið hann hæstu himnar og þú dögg er svífur um háloftin.
5 Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
Allt sem hann hefur skapað lofi nafn hans, því að þegar hann talaði, þá varð það allt til,
6 Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
hann fékk þeim stað um aldur og ævi, setti þeim lögmál sem þau fá ekki brotið.
7 Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
Lofið Drottin einnig á jörðu, líka þið skepnur í hafdjúpunum.
8 nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
Eldur og hagl, snjór, regn, vindur og veður öll, – allt hlýði það Drottni.
9 imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
Allt skal þetta lofa Drottin: fjöll og hæðir, ávaxtatré sem önnur tré,
10 mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
villidýr og búfé, höggormar og fuglar
11 Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
konungar og allar þjóðir, höfðingjar og dómarar,
12 majaya nemhandara, vatana navana.
piltar og stúlkur, aldraðir og börn.
13 Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
Sameiginlega skulu þau lofa Drottin, því að hann einn er þess verður og dýrð hans er ofar himni og jörðu.
14 Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.
Hann hefur gert þjóð sína volduga. Heldur uppi heiðri hinna guðhræddu – lýðs Ísraels, þjóðarinnar sem honum stendur næst. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!

< Mapisarema 148 >