< Mapisarema 148 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
Alléluia.
2 Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses puissances.
3 Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
Louez-le, soleil et lune; louez-le, vous toutes, étoiles de la nuit, et lumière du jour.
4 Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessus des cieux
5 Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
Louent le nom du Seigneur. Car lui-même a dit, et les choses ont été faites: lui-même a commandé, et elles ont été créées.
6 Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
Il les a établies à jamais, et pour les siècles des siècles: il leur a donné une loi, et elle ne sera pas détruite.
7 Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
Louez le Seigneur, habitants de la terre; vous, dragons, et vous tous, abîmes.
8 nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
Feu, grêle, neige, glace, vents de tempêtes, qui accomplissez sa parole:
9 imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
Montagnes et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres;
10 mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
Bêtes sauvages, et vous tous, troupeaux; serpents, oiseaux du ciel;
11 Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
Rois de la terre, et vous tous, peuples; princes, et vous tous, juges de la terre.
12 majaya nemhandara, vatana navana.
Que les jeunes hommes et les vierges, les vieillards et ceux qui sont plus jeunes, louent le nom du Seigneur,
13 Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
Parce qu’il est le seul dont le nom a été exalté.
14 Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.
Sa louange est au-dessus du ciel et de la terre, et il a exalté la corne de son peuple.

< Mapisarema 148 >