< Mapisarema 148 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
Alleluia! Louez Yahweh du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs!
2 Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
Louez-le, vous tous, ses anges; louez-le, vous toutes, ses armées!
3 Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
Louez-le, soleil et lune; louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux, qui êtes au-dessus des cieux!
5 Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
Qu’ils louent le nom de Yahweh; car il a commandé, et ils ont été créés.
6 Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
Il les a établis pour toujours et à jamais; il a posé une loi qu’on ne transgressera pas.
7 Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,
8 nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
feu et grêle, neige et vapeurs, vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
9 imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
10 mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
Animaux sauvages et troupeaux de toutes sortes, reptiles et oiseaux ailés,
11 Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
12 majaya nemhandara, vatana navana.
jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
13 Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
Qu’ils louent le nom de Yahweh, car son nom seul est grand, sa gloire est au-dessus du ciel et de la terre.
14 Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.
Il a relevé la puissance de son peuple, sujet de louange pour tous ses fidèles, pour les enfants d’Israël, le peuple qui est près de lui, Alleluia!

< Mapisarema 148 >