< Mapisarema 148 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis.
2 Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym.
3 Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
4 Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
5 Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
herie ye the name of the Lord.
6 Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe.
7 Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris.
8 nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word.
9 imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
10 mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis.
11 Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
12 majaya nemhandara, vatana navana.
Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
13 Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
for the name of hym aloone is enhaunsid.
14 Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.
His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym.