< Mapisarema 148 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
2 Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
3 Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
4 Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
5 Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
6 Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
7 Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
8 nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
9 imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
10 mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
11 Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
12 majaya nemhandara, vatana navana.
少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
13 Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
14 Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.
上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。