< Mapisarema 147 >
1 Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
2 Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
3 Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
4 Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
5 Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
6 Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
7 Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
8 Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
9 Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
10 Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
11 Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
12 Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
13 nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
14 Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
15 Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
16 Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
17 Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
18 Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
19 Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
20 Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.
No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.