< Mapisarema 147 >

1 Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
Hvalite Gospoda; ker dobro je prepevati Bogu našemu; ker prijetno, spodobno je hvaljenje.
2 Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
Zidar Jeruzalema Gospod, Izraelce zbira razkropljene.
3 Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
On ozdravlja potrte v srci in obvezuje v njih bolečinah.
4 Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
Prešteva zvezd število, kliče jih, kolikor jih je, po imenih.
5 Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
Velik je Gospod, Bog naš, in mnoga moč njegova, razumnost njegova brezmerna.
6 Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
Krotke podpira Gospod, hudobne potiska noter do tal.
7 Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
Pojte hvalne pesmi Gospodu, na strune prepevajte našemu Bogu.
8 Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
On zagrinja z gostimi oblaki nebesa; dež napravlja zemlji, daje, da seno rodevajo gore.
9 Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
Živež svoj daje živini, mladim krokarjem, ki čivkajo.
10 Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
Moči konjeve se ne veseli, stegna odličnega moža mu niso po volji;
11 Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
Po volji so Gospodu boječi se njega, kateri imajo nado v milosti njegovi.
12 Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
S hvalo slávi Jeruzalem Gospoda, hvali Boga svojega, o Sijon.
13 nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
Ker zapahe tvojih vrát utrjuje, sinove tvoje blagoslavlja sredi tebe.
14 Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
Mir daje pokrajinam tvojim, z mozgom pšenice te siti.
15 Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
Ko pošlje govor svoj na zemljo, urno izteče beseda njegova.
16 Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepél.
17 Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
Led svoj meče dol, kakor koščke; pred mrazom njegovim kdo prebije?
18 Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
Besedo svojo pošlje in jih raztaja; kakor hitro pihne veter svoj, iztekó vodé.
19 Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
Besede svoje naznanja Jakobu; postave svoje in pravice svoje Izraelu.
20 Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.
Ni storil tako nobenemu narodu; zatorej ne poznajo tistih pravic. Aleluja.

< Mapisarema 147 >