< Mapisarema 147 >

1 Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
2 Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
3 Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
4 Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
5 Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
6 Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
7 Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
8 Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
9 Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
10 Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
11 Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
12 Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
13 nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
14 Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
15 Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
16 Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
17 Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
18 Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
19 Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
20 Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.
Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.

< Mapisarema 147 >