< Mapisarema 147 >

1 Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
2 Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
3 Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
He counts the stars, he gives names to all of them.
5 Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
6 Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
7 Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
8 Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
9 Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
10 Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
11 Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
12 Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
13 nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
14 Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
15 Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
16 Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
17 Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
18 Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
19 Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
20 Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.
He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.

< Mapisarema 147 >