< Mapisarema 147 >
1 Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
2 Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
3 Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
4 Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
5 Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
6 Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
7 Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
8 Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
9 Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
10 Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
11 Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
12 Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
13 nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
14 Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
15 Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
16 Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
17 Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
18 Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
19 Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
20 Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.