< Mapisarema 146 >

1 Rumbidza Jehovha. Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu.
我的靈魂,您要讚美上主,
2 Ndicharumbidza Jehovha mazuva ose oupenyu hwangu; ndichaimbira Mwari wangu nziyo dzokurumbidza ndichiri mupenyu.
在我一生,我要讚美上主,一息尚存,我要歌頌天主。
3 Regai kuvimba namachinda, navanhu vanofa, vasingagoni kuponesa.
您們不要全心依賴王侯大臣,也不要依賴不能施救的世人;
4 Mweya yavo painoenda, ivo vanodzokera kuvhu; pazuva racho iroro urongwa hwavo hunova pasina.
他的氣息一斷,就歸於灰土,他的一切計劃立刻化為烏有。
5 Akaropafadzwa munhu uyo ano mubatsiri wake Mwari waJakobho, tariro yake iri muna Jehovha Mwari wake,
凡是以雅各伯的天主為自己扶助的人,上主天主為自己希望的,是有福的人。
6 Muiti wedenga nenyika, gungwa uye nezvose zviri mariri, iye Jehovha, anogara akatendeka nokusingaperi.
上主創造了上天與下土,海洋和其中的所有一切。他持守信實,一直到永久。
7 Anomiririra zvinodiwa nevakadzvinyirirwa, uye anopa zvokudya vane nzara. Jehovha anosunungura vasungwa.
上主為被欺的人作辯護,上主給饑餓的人賜食物,上主使被囚的人得自由。
8 Jehovha anosvinudza mapofu, Jehovha anosimudza avo vakakotamiswa pasi, Jehovha anoda vakarurama.
上主開啟瞎子的眼睛,上主使傴僂的人直身,上主愛慕那正義的人。
9 Jehovha anorinda vatorwa uye anoriritira nherera nechirikadzi, asi anokonesa nzira dzavakaipa.
上主對旅客加以保護,上主支持孤兒和寡婦,上主迷惑惡人的道路。
10 Jehovha anotonga nokusingaperi, Mwari wako, iwe Zioni, kuzvizvarwa zvose. Rumbidza Jehovha.
願上主永永遠遠為君王!熙雍,您的天主萬壽無疆!

< Mapisarema 146 >