< Mapisarema 145 >
1 Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
Ensalzarte he, mi Dios y Rey; y bendeciré a tu nombre por el siglo y para siempre.
2 Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
3 Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
4 Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
5 Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos hablaré.
6 Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
Y la terribilidad de tus valentías dirán; y tu grandeza recontaré.
7 Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
La memoria de la muchedumbre de tu bondad rebosarán; y tu justicia cantarán.
8 Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
Clemente y misericordioso es Jehová: luengo de iras, y grande en misericordia.
9 Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias, sobre todas sus obras.
10 Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
Alábente, o! Jehová, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
La gloria de tu reino digan; y hablen de tu fortaleza:
12 kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
Para notificar a los hijos de Adam sus valentías; y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu señorío en toda generación y generación.
14 Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
Sostiene Jehová a todos los que caen; y levanta a todos los oprimidos.
15 Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
Los ojos de todas las cosas esperan a ti; y tú les das su comida en su tiempo.
16 Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
Abres tu mano, y hartas de voluntad a todo viviente.
17 Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan: a todos los que le invocan con verdad.
19 Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
La voluntad de los que le temen, hará; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
Jehová guarda a todos los que le aman; y a todos los impíos destruirá.
21 Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre, por el siglo y para siempre.