< Mapisarema 145 >
1 Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.