< Mapisarema 145 >
1 Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.