< Mapisarema 145 >

1 Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2 Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3 Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4 Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5 Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6 Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7 Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8 Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9 Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10 Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11 Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12 kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13 Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14 Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16 Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18 Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20 Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21 Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!

< Mapisarema 145 >