< Mapisarema 145 >

1 Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
6 Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
The eyes of all wait on you; and you give them their meat in due season.
16 Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.
19 Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Mapisarema 145 >