< Mapisarema 145 >

1 Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever.
2 Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever.
3 Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness.
4 Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
Generation after generation will praise your works, and they will declare your power.
5 Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders.
6 Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness.
7 Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice.
8 Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
9 Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works.
10 Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you.
11 Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power,
12 kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom.
13 Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works.
14 Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
15 Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time.
16 Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing.
17 Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
The Lord is just in all his ways and holy in all his works.
18 Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation.
20 Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners.
21 Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever.

< Mapisarema 145 >