< Mapisarema 138 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Ndichakurumbidzai, imi Jehovha, nomwoyo wangu wose; ndichaimba nziyo dzokukurumbidzai pamberi pa“vamwari.”
Of David - I will give thanks to you with all heart my before [the] gods I will sing praises to you.
2 Ndichakotamira pasi ndakatarisa kutemberi yenyu tsvene, uye ndicharumbidza zita renyu nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu, nokuti makakudza zita renyu neshoko renyu pamusoro pezvinhu zvose.
I will bow down to [the] temple of holiness your so I may give thanks to name your on covenant loyalty your and on faithfulness your for you have made great over all name your word your.
3 Pandakadana, imi makandipindura; makandishingisa nomwoyo wakasimba.
On [the] day [when] I called out and you answered me you made bold me in soul my strength.
4 Madzimambo ose enyika ngaakurumbidzei, imi Jehovha, pavanonzwa mashoko omuromo wenyu.
They will give thanks to you O Yahweh all [the] kings of [the] earth if they have heard [the] words of mouth your.
5 Ngavaimbe pamusoro penzira dzaJehovha, nokuti kubwinya kwaJehovha kukuru.
So they may sing in [the] ways of Yahweh for [is] great [the] glory of Yahweh.
6 Kunyange Jehovha ari kumusoro, anoona vanozvininipisa, asi vanozvikudza anovaziva vari kure.
For [is] exalted Yahweh and [the] lowly he sees and [the] proud from a distance he knows.
7 Kunyange ndikafamba pakati penhamo, munochengetedza upenyu hwangu; munotambanudza ruoko rwenyu pamusoro pehasha dzavavengi vangu, munondiponesa noruoko rwenyu rworudyi.
If I will walk - in [the] midst of trouble you preserve alive me on [the] anger of enemies my you stretch out hand your and it saves me right [hand] your.
8 Jehovha achazadzisa zvirongwa zvake neni; rudo rwenyu, imi Jehovha, runogara nokusingaperi, musasiya mabasa amaoko enyu.
Yahweh he will avenge for me O Yahweh covenant loyalty your [is] for ever [the] works of hands your may not you abandon.