< Mapisarema 137 >

1 Panzizi dzeBhabhironi takagarapo tikachema, patakarangarira Zioni.
Sur les bords des fleuves de Babel nous étions assis, et nous pleurions en pensant à Sion.
2 Pamikonachando apo ndipo patakaturika mbira dzedu,
Aux saules de la contrée nous suspendîmes nos harpes;
3 nokuti ipapo avo vakatitapa vakatikumbira nziyo, vatambudzi vedu vakatigombedzera kuti tiimbe nziyo dzomufaro, vakati, “Tiimbirei rumwe rwiyo rweZioni!”
car là nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs, de joyeux, cantiques: « Chantez-nous [disaient-ils] des hymnes de Sion! »
4 Tingaimba seiko nziyo dzaJehovha tiri munyika yokumwe?
Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère?…
5 Kana ndikakukanganwa, iwe Jerusarema, ruoko rwangu rworudyi ngarukanganwe umhizha hwarwo.
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite m'oublie!
6 Rurimi rwangu ngarunamatire kumusoro kwomuromo wangu, kana ndikasakurangarira iwe, kana ndisingafungi Jerusarema, iwo mufaro wangu wapamusoro-soro.
Que ma langue s'attache à mon palais, si de toi, Jérusalem, je perds le souvenir si je ne mets pas Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
7 Haiwa Jehovha, rangarirai henyu zvakaitwa navaEdhomu, pazuva rakawa Jerusarema. Vakati, “Rikoromorei! Rikoromorei kusvikira panheyo dzaro!”
Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem! Alors ils disaient: « Rasez! rasez jusqu'à ses fondements! »
8 Haiwa Mwanasikana weBhabhironi, watongerwa kuparadzwa, achafara munhu uyo achatsiva kwauri zvawakaita kwatiri,
Fille de Babel, qui nous as saccagés, heureux qui te rendra tout ce que tu nous as fait!
9 iye achatora pwere dzako agodzirovera pamatombo.
Heureux qui saisira, et écrasera tes enfants sur le roc!

< Mapisarema 137 >