< Mapisarema 137 >

1 Panzizi dzeBhabhironi takagarapo tikachema, patakarangarira Zioni.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
2 Pamikonachando apo ndipo patakaturika mbira dzedu,
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
3 nokuti ipapo avo vakatitapa vakatikumbira nziyo, vatambudzi vedu vakatigombedzera kuti tiimbe nziyo dzomufaro, vakati, “Tiimbirei rumwe rwiyo rweZioni!”
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
4 Tingaimba seiko nziyo dzaJehovha tiri munyika yokumwe?
How shall we sing YHWH 's song in a strange land?
5 Kana ndikakukanganwa, iwe Jerusarema, ruoko rwangu rworudyi ngarukanganwe umhizha hwarwo.
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
6 Rurimi rwangu ngarunamatire kumusoro kwomuromo wangu, kana ndikasakurangarira iwe, kana ndisingafungi Jerusarema, iwo mufaro wangu wapamusoro-soro.
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
7 Haiwa Jehovha, rangarirai henyu zvakaitwa navaEdhomu, pazuva rakawa Jerusarema. Vakati, “Rikoromorei! Rikoromorei kusvikira panheyo dzaro!”
Remember, O YHWH, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
8 Haiwa Mwanasikana weBhabhironi, watongerwa kuparadzwa, achafara munhu uyo achatsiva kwauri zvawakaita kwatiri,
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; joyful shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
9 iye achatora pwere dzako agodzirovera pamatombo.
Joyful shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

< Mapisarema 137 >