< Mapisarema 137 >

1 Panzizi dzeBhabhironi takagarapo tikachema, patakarangarira Zioni.
By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 Pamikonachando apo ndipo patakaturika mbira dzedu,
There on the willows we hung our harps,
3 nokuti ipapo avo vakatitapa vakatikumbira nziyo, vatambudzi vedu vakatigombedzera kuti tiimbe nziyo dzomufaro, vakati, “Tiimbirei rumwe rwiyo rweZioni!”
for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
4 Tingaimba seiko nziyo dzaJehovha tiri munyika yokumwe?
How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
5 Kana ndikakukanganwa, iwe Jerusarema, ruoko rwangu rworudyi ngarukanganwe umhizha hwarwo.
If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
6 Rurimi rwangu ngarunamatire kumusoro kwomuromo wangu, kana ndikasakurangarira iwe, kana ndisingafungi Jerusarema, iwo mufaro wangu wapamusoro-soro.
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
7 Haiwa Jehovha, rangarirai henyu zvakaitwa navaEdhomu, pazuva rakawa Jerusarema. Vakati, “Rikoromorei! Rikoromorei kusvikira panheyo dzaro!”
Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
8 Haiwa Mwanasikana weBhabhironi, watongerwa kuparadzwa, achafara munhu uyo achatsiva kwauri zvawakaita kwatiri,
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
9 iye achatora pwere dzako agodzirovera pamatombo.
Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

< Mapisarema 137 >