< Mapisarema 136 >
1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милість.
2 Vongai Mwari wavamwari:
Славте Бога над богами, бо навіки Його милість.
3 Vongai Ishe wamadzishe:
Славте Владику над владиками, бо навіки Його милість.
4 iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
Того, Хто лише один здійснює чудеса великі, бо навіки Його милість;
5 iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
Того, Хто створив небеса розумно, бо навіки Його милість;
6 iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
Того, Хто розкинув землю над водами, бо навіки Його милість;
7 iye akaita zviedza zvikuru,
Того, Хто створив світила великі, бо навіки Його милість;
8 zuva kuti ribate ushe masikati,
сонце, щоб панувати над днем, бо навіки Його милість;
9 mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
місяць і зорі, щоб керувати ніччю, бо навіки Його милість.
10 iye akarova matangwe eIjipiti,
Він вразив Єгипет через його первістків, бо навіки Його милість;
11 uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
і вивів Ізраїля з-поміж них, бо навіки Його милість;
12 noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
рукою сильною й плечем простягнутим, бо навіки Його милість.
13 iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
Того, Хто Море Червоне розділив навпіл, бо навіки Його милість;
14 uye akayambutsa Israeri napakati paro,
і провів Ізраїля посеред нього, бо навіки Його милість;
15 asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
але жбурнув фараона й військо його в Море Червоне, бо навіки Його милість.
16 iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
Він провів народ Свій через пустелю, бо навіки Його милість.
17 akarova madzimambo makuru,
Він вразив великих царів, бо навіки Його милість;
18 uye akauraya madzimambo ane simba,
убив могутніх царів, бо навіки Його милість;
19 Sihoni mambo wavaAmori,
Сіхона, царя аморейського, бо навіки Його милість;
20 naOgi mambo weBhashani,
й Оґа, царя Башану, бо навіки Його милість;
21 akavapa nyika yavo senhaka,
і віддав їхню землю у спадок, бо навіки Його милість;
22 nhaka kumuranda wake Israeri.
у спадок Ізраїлеві, слузі Своєму, бо навіки Його милість.
23 Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
Того, Хто згадав нас у приниженні нашому, бо навіки Його милість;
24 uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
і визволив нас від супротивників наших, бо навіки Його милість;
25 uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
Того, Хто дає їжу всьому живому, бо навіки Його милість.
26 Vongai Mwari wokudenga,
Славте Бога небес, бо навіки Його милість.