< Mapisarema 136 >
1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 Vongai Mwari wavamwari:
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 Vongai Ishe wamadzishe:
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 iye akaita zviedza zvikuru,
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 zuva kuti ribate ushe masikati,
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 iye akarova matangwe eIjipiti,
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 uye akayambutsa Israeri napakati paro,
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 akarova madzimambo makuru,
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 uye akauraya madzimambo ane simba,
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 Sihoni mambo wavaAmori,
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
20 naOgi mambo weBhashani,
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 akavapa nyika yavo senhaka,
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 nhaka kumuranda wake Israeri.
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 Vongai Mwari wokudenga,
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!