< Mapisarema 136 >
1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka:
യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
2 Vongai Mwari wavamwari:
ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
3 Vongai Ishe wamadzishe:
കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
4 iye oga anoita zvishamiso zvikuru,
മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
5 iye akaita matenga nokunzwisisa kwake,
വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
6 iye akatambanudza nyika pamusoro pemvura zhinji,
ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
7 iye akaita zviedza zvikuru,
വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ—
8 zuva kuti ribate ushe masikati,
പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
9 mwedzi nenyeredzi kuti zvibate ushe usiku;
രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
10 iye akarova matangwe eIjipiti,
ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
11 uye akabudisa Israeri kubva pakati pavo,
അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
12 noruoko rune simba uye noruoko rwakatambanudzwa,
കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
13 iye akaparadzanisa Gungwa Dzvuku napakati,
ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
14 uye akayambutsa Israeri napakati paro,
അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
15 asi akakukura Faro nehondo yake muGungwa Dzvuku;
അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
16 iye akatungamirira vanhu vake nomugwenga,
തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
17 akarova madzimambo makuru,
മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
18 uye akauraya madzimambo ane simba,
അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
19 Sihoni mambo wavaAmori,
അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
20 naOgi mambo weBhashani,
ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
21 akavapa nyika yavo senhaka,
അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
22 nhaka kumuranda wake Israeri.
തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
23 Iye akatirangarira pakudzikisirwa kwedu,
അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
24 uye akatisunungura kubva pavavengi vedu,
അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
25 uye anopa zvokudya kuzvisikwa zvose.
അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
26 Vongai Mwari wokudenga,
സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.