< Mapisarema 135 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
RAB'be övgüler sunun! RAB'bin adına övgüler sunun, Ey RAB'bin kulları! Ey sizler, RAB'bin Tapınağı'nda, Tanrımız'ın Tapınağı'nın avlularında hizmet edenler, Övgüler sunun!
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
RAB'be övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adını ilahilerle övün, Çünkü hoştur bu.
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
RAB kendine Yakup soyunu, Öz halkı olarak İsrail'i seçti.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir, Yağmur için şimşek çaktırır, Ambarlarından rüzgar estirir.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
İnsanlardan hayvanlara dek Mısır'da ilk doğanları öldürdü.
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
Ey Mısır, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, şaşılası işler gösterdi.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
Birçok ulusu bozguna uğrattı, Güçlü kralları öldürdü:
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Amorlu kral Sihon'u, Başan Kralı Og'u, Bütün Kenan krallarını.
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
Topraklarını mülk, Evet, mülk olarak halkı İsrail'e verdi.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek, Bütün kuşaklar seni anacak.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
RAB halkını haklı çıkarır, Kullarına acır.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış, İnsan elinin eseridir.
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Ağızları var, konuşmazlar, Gözleri var, görmezler,
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
Kulakları var, duymazlar, Soluk alıp vermezler.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Ey İsrail halkı, RAB'be övgüler sun! Ey Harun soyu, RAB'be övgüler sun!
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
Ey Levi soyu, RAB'be övgüler sun! RAB'be övgüler sunun, ey RAB'den korkanlar!
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Yeruşalim'de oturan RAB'be Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!

< Mapisarema 135 >