< Mapisarema 135 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.