< Mapisarema 135 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; alabad[le], siervos de Jehová;
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
Los que estáis en la casa de Jehová, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, á Israel por posesión suya.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
Porque yo se que Jehová es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
Todo lo que quiso Jehová, ha hecho en los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
El hace subir las nubes del cabo de la tierra; él hizo los relámpagos para la lluvia; él saca los vientos de sus tesoros.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
El [es el] que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
El que hirió muchas gentes, y mató reyes poderosos:
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
A Sehón rey Amorrheo, y á Og rey de Basán, y á todos los reinos de Canaán.
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
Y dió la tierra de ellos en heredad, en heredad á Israel su pueblo.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Oh Jehová, eterno [es] tu nombre; tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
Porque juzgará Jehová su pueblo, y arrepentiráse sobre sus siervos.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
Tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Como ellos son los que los hacen; todos los que en ellos confían.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Casa de Israel, bendecid á Jehová: casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
Casa de Leví, bendecid á Jehová: los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Bendito de Sión Jehová, que mora en Jerusalem. Aleluya.