< Mapisarema 135 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Хвалите имя Господне, хвалите, раби Господа,
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
стоящии во храме Господни, во дворех дому Бога нашего.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Хвалите Господа, яко благ Господь: пойте имени Его, яко добро:
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
яко Иакова избра Себе Господь, Израиля в достояние Себе:
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
яко аз познах, яко велий Господь, и Господь наш над всеми боги:
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
вся, елика восхоте Господь, сотвори на небеси и на земли, в морях и во всех безднах.
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Возводя облаки от последних земли, молнии в дождь сотвори, изводяй ветры от сокровищ Своих.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
Иже порази первенцы Египетския от человека до скота:
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
посла знамения и чудеса посреде тебе, Египте, на фараона и на вся рабы его.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
Иже порази языки многи и изби цари крепки:
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Сиона царя Аморрейска и Ога царя Васанска, и вся царствия Ханаанска:
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
и даде землю их достояние, достояние Израилю людем Своим.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Господи, имя Твое в век, и память Твоя в род и род:
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
яко судити имать Господь людем Своим, и о рабех Своих умолится.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
уши имут, и не услышат: ниже бо есть дух во устех их.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Доме Израилев, благословите Господа: доме Ааронь, благословите Господа: доме Левиин, благословите Господа:
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
боящиися Господа, благословите Господа.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Благословен Господь от Сиона, живый во Иерусалиме.