< Mapisarema 135 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Хвалите име Господње, хвалите, слуге Господње,
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
Који стојите у дому Господњем; у дворима дома Бога нашег.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Хвалите Господа, јер је добар Господ; појте имену Његовом, јер је слатко.
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
Јер Јакова изабра себи Господ, Израиља за достојање своје.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
Јер познах да је велик Господ, и Господ наш сврх свих богова.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
Шта год хоће, све Господ чини, на небесима и на земљи, у морима и у свим безданима.
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Изводи облаке од краја земље, муње чини усред дажда, изводи ветар из стаја његових.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
Он поби првенце у Мисиру од човека до живинчета.
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
Показа знаке и чудеса усред тебе, Мисире, на Фараону и на свим слугама његовим.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
Поби народе велике, и изгуби цареве јаке:
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Сиона, цара аморејског и Ога, цара васанског, и сва царства хананска;
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
И даде земљу њихову у достојање, у достојање Израиљу, народу свом.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Господе! Име је Твоје вечно; Господе! Спомен је Твој од колена до колена.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
Јер ће судити Господ народу свом, и на слуге своје смиловаће се.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Идоли су незнабожачки сребро и злато, дело руку човечијих;
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Уста имају, а не говоре; очи имају, а не виде;
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
Уши имају, а не чују; нити има дихања у устима њиховим.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Какви су они онакви су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Доме Израиљев, благосиљај Господа; доме Аронов, благосиљај Господа;
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
Доме Левијев, благосиљај Господа; који се бојите Господа, благосиљајте Господа.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Благословен Господ на Сиону, који живи у Јерусалиму! Алилуја!

< Mapisarema 135 >