< Mapisarema 135 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Аллилуия. Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни,
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно,
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
ибо Господь избрал Себе Иакова, Израиля в собственность Свою.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах;
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
Он поразил первенцев Египта, от человека до скота,
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех рабов его,
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
поразил народы многие и истребил царей сильных:
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские;
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народу Своему.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Идолы язычников - серебро и золото, дело рук человеческих:
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа.
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия!