< Mapisarema 135 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.

< Mapisarema 135 >