< Mapisarema 135 >

1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
Who struck many nations, and slew strong kings,
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!

< Mapisarema 135 >