< Mapisarema 135 >
1 Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
Aleluja! Hvalite ime Jahvino, hvalite, sluge Jahvine
2 imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
koji u Domu Jahvinu stojite u predvorjima Doma Boga našega!
3 Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
Hvalite Jahvu jer dobar je Jahve, pjevajte imenu njegovu jer je ljupko!
4 Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
Jer Jahve sebi odabra Jakova, Izraela za dragu svojinu.
5 Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
6 Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
Što god se Jahvi svidi, to čini na nebu i na zemlji, na moru i u bezdanima.
7 Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
Oblake diže s kraja zemlje; stvara kiši munje, vjetar izvodi iz skrovišta njegovih.
8 Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
9 Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.
10 Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne:
11 Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
Sihona, kralja amorejskog, i Oga, kralja bašanskog, i sva kraljevstva kanaanska.
12 akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
I dade njihovu zemlju u baštinu, u baštinu Izraelu, narodu svom.
13 Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
Ime tvoje, o Jahve, ostaje dovijeka i spomen na te, o Jahve, od koljena do koljena.
14 Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
15 Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
Kumiri poganski, srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo:
16 Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;
17 nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
uši imaju, a ne čuju; i nema daha u ustima njihovim.
18 Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
19 Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
20 Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
21 Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.
Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!