< Mapisarema 132 >
1 Rwiyo rworwendo. Haiwa Jehovha, rangarirai Dhavhidhi namatambudziko ake ose aakasangana nawo.
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Lord, remember David, and all that he went through.
2 Akapika mhiko kuna Jehovha, akaita mhiko kuna Wamasimba waJakobho achiti,
He made a promise to the Lord, a vow to the Mighty One of Jacob:
3 “Handingapindi mumba mangu kana kuenda kundovata pamubhedha wangu,
“I will not go home, I will not go to bed,
4 handingatenderi hope mumaziso angu, kana kutsumwaira mumeso angu,
I will not go to sleep, I will not take a nap,
5 kusvikira ndawana nzvimbo yaJehovha, nzvimbo yokugara yoWamasimba waJakobho.”
until I find a place where the Lord can live, a home for the Mighty One of Jacob.”
6 Takazvinzwa muEfurata, takasangana nazvo muminda yeJaari tikati,
In Ephrathah we received information about the Ark of Agreement, and we found it in fields near Jaar.
7 “Ngatiendei kunzvimbo yake yokugara; ngatinamatei pachitsiko chetsoka dzake,
Let's go to the place where the Lord lives and bow down at his feet in worship.
8 haiwa Jehovha, simukai muuye kunzvimbo yenyu yokuzorora, imi neareka yesimba renyu.
Come, Lord, and enter your home, together with your Ark of your power.
9 Vaprista venyu dai vafukidzwa nokururama; dai vatsvene venyu vaimba nomufaro.”
May your priests wear goodness like clothing; may your faithful people shout for joy.
10 Nokuda kwaDhavhidhi muranda wenyu, musaramba muzodziwa wenyu.
For the sake of your servant David, don't reject the king you have chosen.
11 Jehovha akapika mhiko kuna Dhavhidhi, mhiko yechokwadi yaasingagoni kushandura achiti, “Mumwe wechizvarwa chako ndichamugadza pachigaro chako choushe,
The Lord made a solemn promise to David, one he will never cancel—“I will put one of your descendants on your throne.
12 kana vanakomana vako vakachengeta sungano yangu nezvandakatema zvandakavadzidzisa, ipapo vanakomana vavo vachagara pachigaro chako choushe nokusingaperi-peri.”
If your sons keep to my agreement and my laws that I will teach them, then their sons will always occupy your throne.”
13 Nokuti Jehovha akasarudza Zioni, akarida kuti huve ugaro hwake achiti,
For the Lord has chosen Zion, wanting to make his home there, saying:
14 “Iyi ndiyo nzvimbo yangu yokuzorora nokusingaperi-peri; ipapa ndipo pandichagara samambo, nokuti ndakapada,
“This will always be my home; this is where I want to live.
15 ndichariropafadza nezvakawanda; ndichagutsa varombo varo nezvokudya.
I will provide the people of the city with all they need; I will feed the poor.
16 Ndichafukidza vaprista varo noruponeso, uye vatsvene varo vachagara vachiimba nomufaro.
I will clothe its priests with salvation; and its faithful people will shout for joy.
17 “Pano ndipo pandichameresa nyanga yaDhavhidhi, uye ndichatungidza mwenje womuzodziwa wangu.
I will make the line of David even more powerful. I have prepared a lamp for my chosen king.
18 Ndichafukidza vavengi vake nenyadzi, asi korona yake ichabwinya kwazvo.”
I will humiliate his enemies, but the crown he wears will shine brightly.”