< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
Пісня сходження. Із глибин кличу я до Тебе, Господи.
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Володарю, почуй же мій голос, нехай схиляться вуха Твої до голосу благання мого!
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
Якщо беззаконня Ти, Господи, пильнуватимеш, хто ж встояти зможе, Владико?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
Але в Тебе прощення, щоб мали страх [перед Тобою].
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
Я покладаю надію на Господа, надію має душа моя, і на слово Його сподіваюся.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
Душа моя на Владику чекає більше, ніж сторожа ранку, так, більше, ніж сторожа ранку!
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Нехай Ізраїль сподівається на Господа, адже в Господа милість і велике визволення – у Нього.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
І Він визволить Ізраїля від усіх його беззаконь.

< Mapisarema 130 >