< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
En vallfartssång. Ur djupen ropar jag till dig, HERRE.
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Herre, hör min röst, låt dina öron akta på mina böners ljud.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
Om du, HERRE, vill tillräkna missgärningar, Herre, vem kan då bestå?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
Dock, hos dig är ju förlåtelse, på det att man må frukta dig.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
Jag väntar efter HERREN, min själ väntar, och jag hoppas på hans ord.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
Min själ väntar efter Herren mer än väktarna efter morgonen, ja, mer än väktarna efter morgonen.
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Hoppas på HERREN, Israel; ty hos HERREN är nåd, och mycken förlossning är hos honom.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
Och han skall förlossa Israel från alla dess missgärningar.

< Mapisarema 130 >