< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
Oh Yavé, de lo profundo de mi ser clamo a Ti.
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
¡Oh ʼAdonay, escucha mi voz! Estén atentos tus oídos A la voz de mis súplicas.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
Si Tú, YA, tomas en cuenta las iniquidades, ¿Quién, oh ʼAdonay, puede mantenerse en pie?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
Pero en Ti hay perdón Para que seas reverenciado.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
Espero a Yavé. Mi alma espera. En tu Palabra fijo mi esperanza.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
Más que los centinelas a la mañana, Mi alma espera a ʼAdonay. ¡[Sí], más que los centinelas la mañana!
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Oh Israel, espera a Yavé, Porque en Yavé hay misericordia, Y en Él hay gran redención.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
Él redimirá a Israel de todas sus iniquidades.

< Mapisarema 130 >