< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
Das profundezas a ti clamo, ó Senhor.
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Senhor, escuta a minha voz: sejam os teus ouvidos attentos á voz das minhas supplicas.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
Se tu, Senhor, observares as iniquidades, Senhor, quem subsistirá?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
Porém comtigo está o perdão, para que sejas temido.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
A minha alma aguarda ao Senhor, mais do que os guardas pela manhã, mais do que aquelles que vigiam pela manhã.
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Espere Israel no Senhor, porque no Senhor ha misericordia, e n'elle ha abundante redempção.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
E elle remirá a Israel de todas as suas iniquidades.

< Mapisarema 130 >