< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
(성전에 올라가는 노래) 여호와여, 내가 깊은 데서 주께 부르짖었나이다
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
주여, 내 소리를 들으시며 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
여호와여, 주께서 죄악을 감찰하실진대 주여, 누가 서리이까
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외케 하심이니이다
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
나 곧 내 영혼이 여호와를 기다리며 내가 그 말씀을 바라는도다
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
파숫군이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파숫군의 아침을 기다림보다 더하도다
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
이스라엘아 여호와를 바랄지어다! 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
저가 이스라엘을 그 모든 죄악에서 구속하시리로다

< Mapisarema 130 >