< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
Cantique des degrés. Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu’on te craigne.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
J’espère en l’Éternel, mon âme espère, Et j’attends sa promesse.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Israël, mets ton espoir en l’Éternel! Car la miséricorde est auprès de l’Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
C’est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.

< Mapisarema 130 >