< Mapisarema 130 >
1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Seigneur, écouté ma voix, que tes oreilles soient attentives aux accents de mes supplications.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
Si tu tenais compte de nos fautes, Seigneur, qui pourrait subsister devant toi?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
Mais chez toi l’emporte le pardon, de telle sorte qu’on te révère.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
J’Espère en l’Eternel, mon âme est pleine d’espoir, et j’ai toute confiance en sa parole.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
Mon âme attend le Seigneur plus ardemment que les guetteurs le matin, oui, que les guetteurs n’attendent le matin.
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, car chez l’Eternel domine la grâce et abonde le salut.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
C’Est lui qui affranchit Israël de toutes ses fautes.